a dedicated space for curiosity

Posts Tagged ‘Poetry’

dinner for 2 … again > Reprint Poetry

In About All Publications, About Word Works on 01/08/2012 at 20:19

For me, the year began in reverse …

with the re-publication of a poem in the new Reprint Poetry–a journal with a mission to
“provide an additional home to previously published poems that deserve to be read again.”

dinner for 2 in Vacation town > Reprint Poetry

The poem was originally published in BluePrintReview alongside a photo by Claire Ibarra. I blogged about the original publication here. So good to see this poem with two homes–both an urban oasis and country villa, so to speak.

There’s an interesting mystery with Reprint Poetry—the make-up of the editorial team. It’s a long shot, and for whatever reason, I’m
guessing those involved are from Vagabondage PressFawn Neun, perhaps? Read the rest of this entry »

home sense memory

In About Word Works, Blog Carnivals / Events on 10/08/2011 at 17:51

a sunny august moment unfolded like this, if I recall it correctly …


head, spinning fast spinning right up down left i’m
meandering home from the station, i
deas and fantasies
dreams and ambitions of elsewhere of there of

away far away, other lands other times other spaces
back then wonder when
but not now and not here and not present
old breath vision time and sensation

away, until 

2 blinks they open, my eyes so wide open i see that it’s me

in my fresh in my nation my city
so fragrant
 this moment

right here and today


written for: > Language > Place Blog Carnival: Edition #11

featured in:  BluePrintReview Newspaper


VisuaLiving > 2 Views

In Treks, VisuaLiving > Highlights on 07/27/2011 at 03:52

It came together in a flash of inspiration when I had a list of other things to do…

I felt the urge, desire, to capture a memory, yet my attempts to contain it recalled the circularity of a familiar moment that changes hue.

The sunrise each day—in Hévíz, Hungary—would greet me with
variations on a particular sky view.

Below, two renditions—complete with visuals, words, and links to avian tunes:

View 1  /  View 2

Remembering August: >language>place carnival #8

In Blog Carnivals / Events on 07/22/2011 at 18:38

A MicroMoment video I posted last year, just resurfaced in
Poetry of Place: > language > place blog carnival #8.

To see the introduction and link to the piece click here, and scroll down about half way.
Better yet, before you get to it, check out the global cast of contributors’ respective musings on their own poetic spaces:

Lou Freshwater, Parmanu, Kristina Johnson, Steve Wing
Rose Hunter, Dorothee Lang, Jean Morris, Sherry O’Keefe, Jen Knox,
Marcus Speh, Julia Davies, 
Stella Pierides, Michael J. Solender, Darryl Price,
Laurie Kolp, Jillena Rose, Sandra Davies, Catherine McGuire
Brigita Orel, Linda Simoni-Wastila, Nicolette Wong,
Vivian Faith Prescott, Walter Bjorkman


Here’s how Walter Bjorkman describes his experience as host of this edition:

When asked … I jumped on the chance. I have been part of previous editions, and found the reading fascinating – to see what talented writers were doing on their own blogs. This experience enhanced that feeling moreso. It was a joy to get each entry in the mailbox and explore these hidden treasures, and being part of Dorothee Lang’s great promotion of them was exciting. The explanatory blurbs sent in also enhanced my reading, and I put them into second person wherever practical. If anyone else has a chance to host future editions, I would advise to do so – they will be greatly rewarded, as I have been.
> language > place is a BluePrint project–the brainchild of Dorothee Lang.

MuDJoB: Guest Poet

In About All Publications, About Word Works on 06/27/2011 at 19:49

A trio of poems appear in MudJob, under the banner of ‘Guest Poet’:

Kiddie Cocktail / OM / all inKlusive

Soon after publication, the collection was featured in The #poems Daily, like this:

The #poems Daily feature prompted mentions on Twitter, like this:

This merry-go-round circulation is similar to what happened with my videopoem the lake. I documented that process here.

At times like this, the Internet is great…


Thanks to Howie Good for bringing my attention to MuDJoB.

Impermissible Occlusion > The #poems Daily

In About All Publications, About Word Works on 04/27/2011 at 15:35

No question about it: Web time moves quickly…

Just yesterday, my collaborative poem with Steve Wing was published in BluePrintReview. The piece is called Impermissible Occlusion. My blog post about it is here.

Then, just an hour ago, Steve and I exchanged thoughts about our collaboration over email.

Just moments after emailing Steve,  I opened today’s issue of The #poems Daily. Much to my surprise–and delight–I discovered that ‘Impermissible Occlusion’ is included in the #poetry section (about half way down).

One day here, another day there.

When it comes to the Web, things are everywhere …

Impermissible Occlusion > BPR #27

In About All Publications, About Word Works on 04/27/2011 at 00:50

On a cold spring day of clouds and rain, sun takes the form of a new publication–
a poetic collaboration with Floridian author and artist Steve Wing:
Impermissible Occlusion
BluePrintReview #27:  The Synergetic Transformations Issue

Instead of offering copious details about
our collaborative process, I’ll give just a hint:

East Coast Yoga, USA
West Coast Hot Springs, Canada
Bi-Coastal North American Poem

To unlock the mathematical equation above, click this.

Here are the editor’s recollections on why she published ‘process notes’ in this issue:

Curiosity. It’s the first time that a whole issue of BluePrintReview is focusing on collaborations, and also is open re: format. It’s in some ways the counterpart to the usual issues. I just looked for the original call:

“The next issue of BluePrintReview is dedicated to collaborative works and has different guidelines: usually, the text + image on each page is coming from different submissions. For this issue, they come from one submission – with the submission itself coming from more than 1 person: please submit collaborative works that are combinations of text+image, and if you want, add a note on the process.”

 The issue itself was partly inspired by the collaborations in the previous issues (listed at the bottom of the “Re: Synergy” page ) With each of those, I wondered how it had come together. What had been the starting point – an image? A line? How had it all come together?” So I added the invite to send notes.

 — Dorothee Lang


The entire issue is filled with synergy: collaborative words and images from a global cast of creators. In each case, process notes are included alongside the publication. Click on the names of individual contributors for their work(s) in collaboration:

Michelle ElvyWalter BjorkmanRobin SusantoKaryn EislerJónas KnútssonClaudia Grace
Ron Kostar
 (2)Mary DuffyPaddy BarryChristian Tuempling, Rose HunterSteve Wing (2)
Dorothee Lang
Marcus SpehCatherine DavisRoland GoityMary Alexandra AgnerPeg Duthie,
Daniela Elza (2) (3)Christi KramerCliff TisdellLynne ShapiroJeanne KrabbendamStacey Dye
Jean Brasseaur
Dianna StarkMichael K. WhiteJohn Sibley WilliamsStaci M. ColeKimy Martinez
Susan GibbCarianne Mack GarsideSteve ErsinghausAl RempelJoanna SmytheAbha IyengarGopal M.S.,
Judith McNallyRosemary LombardLynn AlexanderMichael SolenderFarfel Lombard,
Arlene Ang
Sam RasnakeCheryl Dodds

the lake: Referential Magazine / MOVING POEMS / The #poems Daily

In About All Publications, About Hybrid Works, About Image Works, About Word Works on 04/01/2011 at 17:42

I’m pleased to report that my videopoem ‘the lake’ made the rounds…

It first appeared in ‘Referential’–a magazine that publishes referential literary and visual art. I submitted the piece, referring to the words ‘the lake’ that appear in a poem by Teresa Stores:

the lake > Referential Magazine

After the initial publication I discovered–by accident–that ‘the lake’ was featured in the media section of  ‘The #poems Daily’.  I’d mentioned the initial publication on Twitter and ‘The #poems Daily’ picked it up:

the lake > The #poems Daily

It wasn’t long before I stumbled across another republication of ‘the lake’. This time, in ‘Moving Poems’–a video poetry anthology that features “the best video poetry on the web”. Needless to say,  it’s a thrill to have my work featured alongside the likes of Cecilia Chapman and Alastair Cook:

the lake > Moving Poems


Last year, two photos I took of the lake appeared in ‘elimae:’ Lake Hévíz , Hungary


same lake / same time /same place

I Wake As: unFold

In About All Publications, About Word Works on 02/22/2011 at 17:48

It’s a three-part repetitive poem with introduction and title–four tweets total. The image above depicts how it looked as it was published in stages on Twitter. Here’s how it looks on the publication website, all parts put together:

I Wake As: unFold Magazine

A special thank-you to unFold’s Brooklyn-based editor Rose Auslander for seeing the potential of my work. I’d submitted the poem as a singular tweet, including three alternative layouts for her perusal. She suggested including all of the layouts, and connecting them for a multi-tweet tale. I hadn’t considered that possibility, but am delighted she saw the larger picture.

The poem was published in conjunction with


SPECIAL CELEBRATION — A Valentine to Poetry and Celebration of unFold.

An honor to be included …

rudas bath, budapest: Leaf Press

In About All Publications, About Image Works, About Word Works on 02/08/2011 at 16:46

A vowel is a vowel is a vowel … right?

Well, not exactly. A vowel is only a vowel when it’s recognized as one,
and a vowel in the word ‘gyógyfürdő’, I’ve discovered, isn’t recognized as one in all places.

Below, the back-story, told backwards:

A steamy experience in Hungary is featured as ‘Monday’s Poem’ at Leaf Press:

rudas bath, budapest

The photo that appears with my words is the only one I took at the spa–the only snapshot the attendant permitted.

This bath is my favorite in Budapest–a city touted as ‘spa capital of the world’.


The process that accompanied publication included a linguistic snag:

The original submission was called ‘rudas gyógyfürdő, budapest’. The Hungarian word ‘gyógyfürdő’ translates into English as ‘medicinal bath’. This word–gyógyfürdő–is the one that caused the glitch.

Late Sunday evening, the night before publication, I opened an email from Leaf Press publisher Ursula Vaira:

I am working on the poem now, and am stuck on the last o in gyógyfürdő … my software (Dreamweaver) simply has no character for that.  Even when I go to a website and copy the word and paste it directly in, it still turns up as a question mark.

It’s interesting that Dreamweaver understands the vowels ó and ü, but not ő.
Makes me wonder what other languages feature the first two vowels, but not the last…


An abbreviated all-English version now stands:  rudas bath, budapest


Other Leaf Press featured writers include:
Rose Hunter,  rob mcLennan, Daniela Elza & Christina Shah, Tammy Ho Lai-ming,
14 Poets [including Dorothee Lang]

This blog post is included in Edition #4 of the BluePrint blog carnival >Language>Place.
It is hosted by UK-based editor, translator, and university administrator Jean Morris.
The direct link to the carnival is here.

4:30 am

In About Word Works on 01/21/2011 at 10:32

quiet quite quiet quite quiet quite quiet

quite quiet quite quiet quite quiet

quiet quite quiet quite quiet

quite quiet quite quiet

quite quiet


(I’m) On a Narrow Windowsill

In About All Publications, About Word Works on 11/27/2010 at 05:29

I’m thrilled to have a picofiction of mine featured in the new Folded Word anthology:

On a Narrow Windowsill: Fiction and Poetry Folded onto Twitter

The editors?

J.S. Graustein (California) and Rose Auslander (New York)
Here’s what they say about the collection:

Written on four continents and read on six, the works in this anthology celebrate the birth of a new literary form: the tweet. Ironically, the 140-character limit of the Twitter platform has inspired new and veteran writers alike to stretch traditional boundaries. Some experiment with abbreviated poetic forms. Others create back-story through innuendo. All make every word—every character—count. This collection introduces 43 of these pioneers who venture out each day onto text’s narrow windowsill.


Geographically dispersed writers featured in the anthology include:

meika loofs samorzewski, S. KayNora Nadjarian,
Nathalie Boisard-BeudinChristian WardRose Auslander,
Amanda Lawrence AuverigneAshley BaldonMel BosworthEric BurkeOpal Castmin,
Andrew DobbsKaolin Imago Fire,  Jay FlemmaF.I. GoldhaberJoel Handloff,
Michael Lee JohnsonBeth Katte, Karyn Eisler,  Peter KellerRobert Laughlin,

Ellaraine LockieJenny McFadyenJoanne MerriamDerek Osborne,
Joseph Patrick PascaleCynthia Reeser,  Michelle RistucciaStephen D. Rogers,
Linda Leedy SchneiderNate SullivanJennifer TatroePatricia Wellingham-Jones,
Ben White, xTx, Changming Yuan


Here’s an Orange Alert review of the anthology.


Want one?
Order it here, here, here, or here.


75% of the profits will be donated to Doctors Without Borders.

(Hungarian) sanitarium: just a moment

In About All Publications, About Image Works, About Word Works, Treks on 11/09/2010 at 21:05

A fresh word/image combo is live in ‘just a moment’–BluePrintReview’s companion blog that publishes ‘moments’ of various kinds on a rolling basis between regular issues.

Here’s the link:

(Hungarian) sanitarium / just  a moment

I took the photo poolside, penned those words, while keeping the company of
health tourists in Hévíz as I contemplated the meaning of life and gained perspective on
time and age.


Previous works that have appeared in ‘just a moment’ include olympic (dis)comfort zone and East Vancouver Detours. While you’re there, consider scrolling through the archive of literary news and slices of life expressed through words and images by a variety of international contributors.